Free Bilingual Chinese Legal Documents Available
Useful links
Tel: (8620) 87291876
MP:  (86) 13560408716

CS:  info@newbridgetranslation.com.cn
        188266149@qq.com

HR: recruit@newbridgetranslation.com.cn
Website:www.newbridgetranslation.com.cn
Address: Room 808, Block B, Bofeng Office Building, 818 Congyun Road, Baiyun District, Guangzhou 510420, P.R.C.
Free Bilingual Chinese Legal Documents Available
We have accumulated, consolidated and indexed a sizeable collection of translated legal documents, including more than 200 Chinese laws. All these documents can be provided free of charge upon request. In addition, we can translate any specific legal document you may need upon request. The fee rate is lower than we would normally charge for our other translation services.
 
(A) Administrative Laws(行政法)

Number
编号

Chinese & English Names(PDF Files)
中英文名称(PDF格式)

Key Words
关键词

A01-001

Constitution of PRC

Constitution

宪法(2004年)

宪法

A01-002

Law on the Exclusive Economic Zone and the Continental Shelf of PRC

Constitution

专属经济区和大陆架法

宪法

A01-003

Law of PRC on the Territorial Sea and the Contiguous Zone

Constitution

领海及毗连区法

宪法

A01-004

Law of PRC on the National Emblem

National Emblem

国徽法

国徽

A01-005

Law of PRC on the National Flag

National Flag

国旗法

国旗

A01-006

Nationality Law of PRC

Nationality Law

国籍法

国籍

A01-007

Law of PRC on the Administration of the Use of Sea Areas

Sea Areas

 

海域使用管理法

海域

A01-008

Martial Law of PRC

Martial Law

戒严法

戒严法

A02-001

Organic Law of the National People's Congress of PRC

Organic Law

全国人民代表大会组织法

组织法

A02-002

Organic Law of the State Council of PRC

Organic Law

国务院组织法

组织法

A02-003

Organic Law of the People's Procuratorates of PRC

Organic Law

人民检察院组织法

组织法

A02-004

Organic Law of the People's Courts of PRC

Organic Law

人民法院组织法

组织法

A02-005

Organic Law of the Urban Residents Committees of PRC

Organic Law

城市居民委员会组织法

组织法

A02-006

Organic Law of the Villagers Committees of PRC

Organic Law

村民委员会组织法

组织法

A02-007

Organic Law of the Local People's Congresses and Local People's Governments of PRC

Organic Law

地方各级人民代表大会和地方各级人民政府组织法

组织法

A02-008

Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congresses of PRC

Electoral Law

全国人民代表大会和地方各级人民代表大会选举法

选举法

A03-001

Legislation Law of PRC

Legislation Law

立法法

立法法

A03-002

Administrative Procedure Law of PRC

Administrative Procedure

行政诉讼法

行政诉讼

A03-003

Law of PRC on Administrative Reconsideration

Administrative Reconsideration

行政复议法

行政复议

A03-004

Law of PRC on State Compensation

State Compensation

国家赔偿法

国家赔偿

A03-005

State Indemnity Law of PRC (different translated version)

State Indemnity

国家赔偿法 (译文不同)

国家赔偿

A03-006

Administrative Permission Law of PRC

Administrative Permission

行政许可法

行政许可

A03-007

Law of PRC on Administrative Penalty

Administrative Penalty

行政处罚法

行政处罚

A03-008

Law of PRC on Administrative Supervision

Administrative Supervision

行政监察法

行政监察

A03-009

Law of PRC on Prevention and Control of Desertification

Prevention & Control of Desertification

防沙治沙法

防沙治沙

A03-010

Law of PRC on Regional National Autonomy

Regional National Autonomy

民族区域自治法

民族区域自治

A04-001

Public Procurators Law of PRC

Public Procurators

检察官法

检察官

A04-002

Judges Law of PRC

Judges

法官法

法官

A04-003

Law of PRC on Lawyers

Lawyers

律师法

律师

A04-004

Prison Law of PRC

Prison

监狱法

监狱

A05-001

State Security Law of PRC

State Security

国家安全法

国家安全

A06-001

Law of PRC on National Defence

National Defence

国防法

国防

A06-002

Military Service Law of PRC

Military Service

兵役法

兵役

A06-003

Law of PRC on Officers in Active Service

Officers in Active Service

现役军官法

现役军官

A06-004

Law of PRC on National Defense Education

National Defense Education

国防教育法

国防教育

A06-005

Civil Air Defense Law of PRC

Civil Air Defense

人民防空法

人民防空

A06-006

Reserve Officers Law of PRC

Reserve Officers

预备役军官法

预备役军官

A06-007

Law of PRC on People's Air Defence (different translated version)

People's Air Defence

人民防空法(译文不同)

人民防空

A06-008

Law of PRC on the Protection of Military Installations

Protection of Military Installations

军事设施保护法

军事设施保护

A07-001

People's Police Law of PRC

People's Police

人民警察法

人民警察

A07-002

Law of PRC on Resident Identity Cards

Resident Identity Cards

 

居民身份证法

居民身份证

A07-003

Fire Protection Law of PRC

Fire Protection

消防法

消防

A07-004

Law of PRC on Assemblies, Processions and Demonstrations

Assemblies, Processions & Demonstrations

集会游行示威法

集会游行示威

A07-005

Law of PRC on Control of Guns

Control of Guns

枪支管理法

枪支管理

A07-006

Law of PRC on the Control of the Exit and Entry of Citizens

Exit & Entry of Citizens

公民出境入境管理法

公民出境入境

A07-007

Law of PRC on Control of the Entry and Exit of Aliens

Entry & Exit of Aliens

外国人入境出境管理法

外国人入境出境

A08-001

Law of PRC on the Standard Spoken and Written Chinese Language

Standard Chinese Language

国家通用语言文字法

国家通用语言文字

A08-002

Law of PRC on the Protection of Cultural Relics

Protection of Cultural Relics

文物保护法

文物保护

A08-003

Law of PRC on Physical Culture and Sports

Physical Culture & Sports

体育法

体育

A09-001

Education Law of PRC

Education

教育法

教育

A09-002

Teachers Law of PRC

Teachers

教师法

教师

A09-003

Vocational Education Law of PRC

Vocational Education

职业教育法

职业教育

A09-004

Compulsory Education Law of PRC

Compulsory Education

义务教育法

义务教育

A09-005

Higher Education Law of PRC

Higher Education

高等教育法

高等教育

A09-006

Vocational Education Law of PRC

Vocational Education

职业教育法

职业教育

A09-007

Law of PRC on the Promotion of Privately-run Schools

Privately-run Schools

民办教育促进法

民办教育

A10-001

Law of PRC on Progress of Science and Technology

Progress of Science & Technology

科学技术进步法

科学技术

A10-002

Law of PRC on Popularization of Science and Technology

Popularization of S & T

科学技术普及法

科学技术普及

A10-003

Law of PRC on Promoting the Transformation of Scientific and Technological Achievements

Transformation of S & T Achievements

科技成果转化法

科技成果转化

A11-001

Law of PRC on Prevention and Treatment of Infectious Diseases

Prevention & Treatment of Infectious Diseases

传染病防治法

传染病防治

A11-002

Law of PRC on Medical Practitioners

Medical Practitioners

执业医师法

执业医师

A11-003

Law of PRC on Maternal and Infant Health Care

Maternal & Infant Health Care

母婴保健法

母婴保健

A11-004

Frontier Health and Quarantine Law of PRC

Frontier Health & Quarantine

国境卫生检疫法

国境卫生检疫

A11-005

Law on Licensed Doctors of PRC (different translated version)

Licensed Doctors

执业医师法 (译文不同)

执业医师

A11-006

Drug Control Law of PRC

Drug Control

药品管理法

药品管理

A11-007

Food Hygiene Law of PRC

Food Hygiene

食品卫生法

食品卫生

A11-008

Blood Donation Law of PRC

Blood Donation

献血法

献血

A11-009

Law of PRC on Prevention and Control of Occupational Diseases

Prevention & Control of Occupational Diseases

职业病防治法

职业病防治

A12-001

Labour Law of PRC

Labour Law

劳动法

劳动法

A12-002

Law of PRC on Employment Contracts

Employment Contracts

中华人民共和国劳动合同法

劳动合同法

A12-003

Law of PRC on Safety in Mines

Safety in Mines

矿山安全法

矿山安全

A12-005

Law of PRC on Work Safety

Work Safety

安全生产法

安全生产

A12-006

Law of PRC on Promotion of Cleaner Production

Cleaner Production

清洁生产促进法

清洁生产

A13-001

Law of PRC on the Protection of Disabled Persons

Protection of Disabled Persons

A13-001

Law of PRC on the Protection of Disabled Persons

Protection of Disabled Persons

残疾人保障法

残疾人保障

A13-002

Law of PRC on the Protection of Minors

Protection of Minors

未成年人保护法

未成年人保护

A13-003

Law of PRC on Protection of the Rights and Interests of the Elderly

Protection of the Rights & Interests of the Elderly

老年人权益保障法

老年人权益保障

A13-004

Law of PRC on the Protection of Rights and Interests of Women

Protection of Rights & Interests of Women

妇女权益保障法

妇女权益保障

A14-001

Agriculture Law of PRC

Agriculture Law

农业法

农业法

A14-002

Law of PRC on Promotion of Agricultural Mechanization

Promotion of Agricultural Mechanization

农业机械化促进法

农业机械化促进

A14-003

Seed Law of PRC

Seed Law

种子法

种子法

A14-004

Law of PRC on the Popularization of Agricultural Technology

Popularization of Agricultural Technology

农业技术推广法

农业技术推广

A14-005

Law of PRC on the Protection of Wildlife

Protection of Wildlife

野生动物保护法

野生动物保护

A14-006

Forestry Law of PRC

Forestry Law

森林法

森林法

A14-007

Fisheries Law of PRC

Fisheries Law

渔业法

渔业法

A14-008

Grassland Law of PRC

Grassland Law

草原法

草原法

A15-001

Law of PRC on Meteorological Services

Meteorological Services

气象法

气象

A15-002

Meteorology Law of PRC (different translated version)

Meteorology Law

气象法 (译文不同)

气象法

A16-001

Water Law of PRC

Water Law

水法

水法

A16-002

Flood Control Law of PRC

Flood Control Law

防洪法

防洪法

A17-001

Land Administration Law of PRC

Land Administration

土地管理法

土地管理

A17-002

Law of PRC on Water and Soil Conservation

Water & Soil Conservation

水土保持法

水土保持

A17-003

Law of PRC on Land Contract in Rural Areas

Land Contract in Rural Areas

农村土地承包法

农村土地承包

A18-001

Law of PRC on Administration of the Urban Real Estate

Administration of the Urban Real Estate

城市房地产管理法

城市房地产管理法

A18-002

Law of PRC on the Administration of the Urban Real Estate (different translated version)

Administration of the Urban Real Estate

城市房地产管理法(译文不同)

城市房地产管理法

A18-003

Construction Law of PRC

Construction Law

建筑法

建筑法

A18-004

Construction Law of PRC (different translated version)

Construction Law

建筑法(译文不同)

建筑法

A18-005

City Planning Law of PRC

City Planning Law

城市规划法

城市规划法

A19-001

Law of PRC on the Coal Industry

Coal Industry

煤炭法

煤炭

A19-002

Electric Power Law of PRC

Electric Power Law

电力法

电力法

A19-003

Coal Law of PRC (different translated version)

Coal Law

煤炭法

煤炭法

A19-004

Electric Power Law of PRC (different translated version)

Electric Power

电力法

电力

A19-005

Energy Conservation Law of PRC

Energy Conservation

节约能源法

节约能源

A20-001

Mineral Resources Law of PRC

Mineral Resources

矿产资源法

矿产资源

A21-001

Environmental Protection Law of PRC

Environmental Protection

环境保护法

环境保护

A21-003

Law of PRC on Evaluation of Environmental Effects

Evaluation of Environmental Effects

环境影响评价法

环境影响评价

A21-004

Law of PRC on Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Waste

Prevention & Control of Environmental Pollution

固体废物污染环境防治法

污染环境防治

A21-005

Law of PRC on the Prevention and Control of Atmospheric Pollution

Prevention & Control of Environmental Pollution

大气污染防治法

污染环境防治

A21-006

Law of PRC on the Prevention and Control of Environmental Noise Pollution

Prevention & Control of Environmental Noise Pollution

噪声污染防治法

噪声污染防治

A21-007

Law of PRC on Prevention and Control of Water Pollution

Prevention & Control of Water Pollution

水污染防治法

水污染防治

A21-008

Law of PRC on Prevention and Control of Environmental Noise Pollution

Prevention & Control of Environmental Noise Pollution

环境噪声污染防治法(中文,8 页)

环境噪声污染防治

A21-009

Law of PRC on Prevention and Control of Radioactive Pollution

Prevention & Control of Radioactive Pollution

放射性污染防治法

放射性污染防治

A21-010

Marine Environment Protection Law of PRC (1999)

Marine Environment Protection Law

海洋环境保护法

海洋环境保护

A22-001

Highway Law of PRC

Highway Law

公路法

公路法

A22-002

Railway Law of PRC

Railway Law

铁路法

铁路法

A22-003

Law of PRC on Road Traffic Safety

Road Traffic Safety

 

道路交通安全法

道路交通安全

A22-004

Regulations of PRC for Navigation Marks

Navigation Marks

航标条例

航标

A22-005

Civil Aviation Law of PRC

Civil Aviation

民用航空法

民用航空

A22-006

Postal Law of PRC

Postal Law

邮政法

邮政法

A22-007

Port Law of PRC

Port Law

港口法

港口法

A23-001

Law of PRC on Product Quality

Product Quality

产品质量法

产品质量

A23-002

Standardization Law of PRC

Standardization

标准化法

标准化

A23-003

Metrology Law of PRC

Metrology

计量法

计量

A23-004

Law of PRC on Animal Epidemic Prevention

Animal Epidemic Prevention

动物防疫法

动物防疫

A23-005

Law of PRC on Import and Export Commodity Inspection

Import & Export Commodity Inspection

进出口商品检验法

进出口商品检验

A24-001

Trade Union Law of PRC

Trade Union Law

工会法(第一次修正本)

工会法

A24-002

Law of PRC on Red Cross Society

Red Cross Society

红十字会法

红十字会

A24-003

Population and Family Planning Law of PRC

Population & Family Planning

人口与计划生育法

人口与计划生育

A24-004

Maritime Code of PRC

Maritime Code

海商法

海商法

A24-005

Law of PRC on Donations for Public Welfare

Donations for Public Welfare

公益事业捐赠法

公益事业捐赠

A24-006

Statistics Law of PRC

Statistics Law

统计法

统计法

A24-007

The Government Procurement Law of PRC

Government Procurement

政府采购法

政府采购

A24-008

Archives Law of PRC

Archives Law

档案法

档案法

A24-009

Customs Law of PRC

Customs Law

海关法〔2000年修正本〕

海关法

A24-010

The Law of PRC on Precautions Against Earthquake and Relief of Disaster

Precautions Against Earthquake & Relief of Disaster

防震减灾法

防震减灾

A24-011

Surveying and Mapping Law of PRC

Surveying & Mapping Law

测绘法

测绘法

A24-012

Law of PRC on the Protection of Consumer Rights and Interests

Protection of Consumer Rights & Interests

消费者权益保护法

消费者权益保护

A24-013

Law of PRC on Tobacco Monopoly

Tobacco Monopoly

烟草专卖法

烟草专卖

A24-014

Pricing Law of PRC

Pricing Law

价格法

价格法

 
(B) Civil Laws (民法)

B01-001

Civil Procedure Law of PRC (2007 version)

Civil Procedure

民事诉讼法 (2007版)

民事诉讼

B01-002

Civil Procedure Law of PRC (1991 version)

Civil Procedure

民事诉讼法 (1991版)

民事诉讼

B01-003

Special Maritime Procedure Law of PRC

Maritime Procedure

海事诉讼特别程序法

海事诉讼

B01-004

Special Maritime Procedure Law of PRC (different translated version)

Maritime Procedure

海事诉讼特别程序法 (译文不同)

海事诉讼

B01-005

Marriage Law of PRC

Marriage Law

中华人民共和国婚姻法〔2001年修正本

婚姻法

B01-006

Law of Succession of PRC

Law of Succession

继承法

继承法

B01-007

Adoption Law of PRC

Adoption Law

收养法

收养法

B01-008

Guaranty Law of PRC

Guaranty Law

担保法

担保法

B01-009

Trust Law of PRC

Trust Law

信托法

信托法

B01-010

Contract Law of PRC

Contract Law

合同法

合同法

B01-011

Patent Law of PRC

Patent Law

专利法

专利法

B01-012

Copyright Law of PRC

Copyright Law

著作权法

著作权法

 
(C) Criminal Laws (刑法)

C01-001

Criminal Procedure Law of PRC (1996 version)

Criminal Procedure

刑事诉讼法 (1996版)

刑事诉讼

C01-002

Criminal Procedure Law of PRC [1996] (different translated version)

Criminal Procedure

刑事诉讼法〔1996年修正本〕 (译文不同)

刑事诉讼

C01-003

Criminal Law of PRC

Criminal Law

刑法(1997年修订本)

刑法

C01-004

Law of PRC on Prevention of Juvenile Delinquency

Prevention of Juvenile Delinquency

预防未成年人犯罪法

预防未成年人犯罪

 
(D) Economic Laws (经济法)

D01-001

Company Law of PRC

Company Law

公司法

公司法

D01-002

Law of PRC on Industrial Enterprises Owned by the Whole People

Industrial Enterprises Owned by the Whole People

全民所有制工业企业法

全民所有制工业企业

D01-003

Law of PRC on Chinese-foreign Contractual Joint Ventures

Chinese-foreign Contractual Joint Ventures

中外合作经营企业法

中外合作经营企业

D01-004

Law of PRC on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures

Chinese-Foreign Equity Joint Ventures

中外合资经营企业法

中外合资经营企业

D01-005

Law of PRC on Partnership Enterprises

Partnership Enterprises

合伙企业法

合伙企业

D01-006

Law of PRC on Foreign-Capital Enterprises

Foreign-Capital Enterprises

外资企业法

外资企业

D01-007

Law of PRC on Individual Proprietorship Enterprises

Individual Proprietorship Enterprises

个人独资企业法

个人独资企业

D01-008

Law of PRC on Partnership Enterprises (different translated version)

Partnership Enterprises

合伙企业法 (译文不同)

合伙企业

D01-009

Law of PRC on Township Enterprises

Township Enterprises

乡镇企业法

乡镇企业

D01-010

Law of PRC on Township Enterprises (different translated version)

Township Enterprises

乡镇企业法 (译文不同)

乡镇企业

D01-011

Law of PRC on Promotion of Small and Medium-sized Enterprises

Promotion of Small & Medium-sized Enterprises

中小企业促进法

中小企业促进

D01-012

Law of PRC on Enterprise Bankruptcy (For Trial Implementation)

Enterprise Bankruptcy

企业破产法(试行)

企业破产

D01-013

Auction Law of PRC

Auction Law

拍卖法

拍卖法

D01-014

D01-014 Law of PRC Against Unfair Competition

Anti-unfair Competition

反不正当竞争法

反不正当竞争

D01-015

Advertisement Law of PRC

Advertisement Law

Advertisement Law of PRC (different translated version)

Advertisement Law

广告法

广告法

D01-016

Trademark Law of PRC

Trademark Law

商标法

商标法

D01-017

Arbitration Law of PRC

Arbitration Law

仲裁法

仲裁法

D01-018

Invitation and Submission of Bids Law of PRC

Invitation & Submission of Bids

招标投标法

招标投标

D01-019

Electronic Signature Law of PRC

Electronic Signature

电子签名法

电子签名

 
(E) Financial, Fiscal and Tax Laws (金融、财政及税务法)

E01-001

Law of PRC on the People's Bank of China

People's Bank of China

中国人民银行法

中国人民银行

E01-002

Law of PRC on Regulation of and Supervision over the Banking Industry

Regulation of and Supervision over the Banking Industry

银行业监督管理法

银行业监督管理

E01-003

Law of PRC on Commercial Banks

Commercial Banks

商业银行法

商业银行

E01-004

Negotiable Instruments Law of PRC

Negotiable Instruments

票据法

票据

E01-005

Securities Law of PRC

Securities

证券法

证券

E01-006

Law of PRC on Funds for Investment in Securities

Funds for Investment in Securities

证券投资基金法

证券投资基金

E01-007

Insurance Law of PRC (1995 version)

Insurance

保险法 (1995版)

保险

E01-008

Insurance Law of PRC (2003 version)

Insurance

保险法 (2003版)

保险

E02-001

Accounting Law of PRC

Accounting

会计法

会计

E02-002

Budget Law of PRC

Budget

预算法

预算

E02-003

Law of PRC on Certified Public Accountants

Certified Public Accountants

注册会计师法

注册会计师

E03-001

Law of PRC on the Administration of Tax Collection

Administration of Tax Collection

税收征收管理法

税收征收管理

E03-002

Income Tax Law of PRC for Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises

Income Tax Law for Enterprises

外商投资企业和外国企业所得税法

企业所得税法

E03-003

Individual Income Tax Law of PRC

Individual Income Tax Law

个人所得税法

个人所得税法

 
(F) Hong Kong, Macao and Taiwan Related Laws (港澳台事务法律)

F01-001

The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of PRC

Basic Law

香港特别行政区基本法

基本法

F01-002

Law of PRC on Garrisoning the Hong Kong Special Administrative Region

Garrison Law

香港特别行政区驻军法

驻军法

F01-003

Garrison Law of the Hong Kong Special Administrative Region of PRC (different translated version)

Garrison Law

香港特别行政区驻军法 (译文不同)

驻军法

F02-001

The Basic Law of the Macao Special Administrative Region of PRC

Basic Law

澳门特别行政区基本法

基本法

F02-002

Law of PRC on Garrisoning the Macao Special Administrative Region

Garrison Law

澳门特别行政区驻军法

驻军法

F03-001

Law of PRC on the Protection of Investment of Taiwan Compatriots

Protection of Investment of Taiwan Compatriots

台湾同胞投资保护法

台湾同胞投资保护

F03-002

Rules for Implementation of the Law of PRC on Protection of Investments By Taiwan Compatriots

Protection of Investment of Taiwan Compatriots

台湾同胞投资保护法实施细则

台湾同胞投资保护

 
(G) Foreign Affair Laws (外事法律)

G01-001

Law of PRC on the Protection of the Rights and Interests of Returned Overseas Chinese and the Family Members of Overseas Chinese

Returned Overseas Chinese

归侨侨眷权益保护法

归侨

G01-002

Law of PRC on Economic Contracts Involving Foreign Interest

Economic Contracts Involving Foreign Interest

涉外经济合同法

涉外经济合同

G01-003

Foreign Trade Law of PRC (1994 version)

Foreign Trade

对外贸易法 (1994版)

对外贸易

G01-004

Foreign Trade Law of PRC (2004 version)

Foreign Trade

对外贸易法 (2004版)

对外贸易

G01-005

Law of PRC on the Procedure of the Conclusion of Treaties

Conclusion of Treaties

缔结条约程序法

缔结条约

G01-006

Extradition Law of PRC

Extradition Law

引渡法

引渡法